2017/10/23, 9:05
Срочно:
ГлавнаяНовостиОбществоКогда телепространство заговорит на украинском?
Когда телепространство заговорит на украинском?

Когда телепространство заговорит на украинском?

Принятый недавно парламентом так называемый «закон о квотах на ТВ» сотканный из компромиссов




С удовольствием посмотрел отечественный сериал «Отель «Галиция». И юмор есть, и герои симпатичные. Особенно нравится, что говорит на иностранном буквально пара персонажей, да и то один из них честно признает необходимость изучения украинского и делает к этому практические шаги.

Еще больше нравится, что остальные герои фильма обнаруживают языковую устойчивость и в общении с іномовними персонажами не изменяют родной. Если бы так велось в других телефильмах и телепередачах. Кроме украиноязычных новостей на части каналов и дублированных нашей иностранных кінопродуктів (российские с какого чуда к чужеродным не относятся), все остальное — мегатонны слов и звуков, милых прежде всего соседском московскому уху. Почему украинский телевизор говорит на чужом языке — непонятно.

Или дотянем до трех четвертей?

Немало патриотически настроенных общественных деятелей и экспертов назвали закон «профанацией» и вдребезги раскритиковали. Другие отмечают, что он хоть и компромиссный, но является позитивным шагом в защите права украинцев иметь телевидение на своем языке.

В чем недостатки и преимущества документа? В кулуарах его называют «законом о квотах», поскольку им предусмотрено, что в эфире должно быть 75% украиноязычного продукта. Но вчитавшись в текст, понимаешь: на самом деле это не означает, что три четверти текстов в «ящике» будут транслироваться государственным. Сокоординатор движения «Пространство свободы» Тарас Шамайда отмечает, что закон предоставляет возможности широкого использования русского языка в формально украиноязычных программах, особенно в прямом эфире. Например, если в ток-шоу ведущий говорит на украинском (или даже если это голос за кадром), а все гости на русском и это прямой эфир, то программа считается в квоту 75%.

«К счастью, Комитет по вопросам свободы слова Верховной Рады таки предусмотрел в законе, что это не коснется передач, которые транслируются в записи. Чтобы причислить их к украинской квоты, придется делать полный перевод на русский», — уточняет член Экспертной комиссии по вопросам распространения и демонстрации фильмов при Госкино Сергей Оснач. Или зачесть эту передачу в русскоязычных 25%.

Недостатком является и то, что даже для ведущих украиноязычных передач в законе предусмотрено исключение: «в отдельных репликах ведущих (дикторов) передачи в объеме, обусловленном творческим замыслом передачи», допускается употребление неукраинского языка. «Надеюсь, до этого не дойдет, но формально любой условный Ганапольский сможет вести русскоязычную передачу на двух языках, цитировать Пушкина и Путина в оригинале, обосновывая это творческим замыслом. Ни объем таких иноязычных реплик, ни что понимается под творческим замыслом в законе не определено», — комментирует эту статью закона Оснач.

Придется еще подождать

Закон вступает в силу через четыре месяца после подписания Президентом. И после того еще год все производимые в Украине программы считаются украиноязычными. Странно? Да, конечно, но факт: еще почти полтора года телемагнаты могут спать спокойно и ничего не делать.

Также можно не дублировать/озвучивать на украинском фильмы, снятые до 1991 года. И, что особенно обидно, фильмы собственного производства телеканала. Уже снят и демонстрируется куча сериалов, в которых, в лучшем случае, среди главных героев только какой-то один «арігінал» говорит на государственном. Такой, знаете, рафинированный интеллигент, которому больше негде себя проявить.

Украинские сериалы и фильмы на русском — это нож в спину украинским режиссерам и актерам. Тем, кто хочет снимать и играть на родном языке. Хоть накануне принятия закона группа художников призвала депутатов якнайпотужніше поддержать украинский язык на телевидении. Кинорежиссер Олесь Санин тогда сказал: «Мы научились жить во внутренней эмиграции, мы научились жить на оккупированной территории, мы выжили и предлагаем свои услуги для того, чтобы расширить сферу влияния своего таланта на территории, шире наши театры, киностудии и т. п». Но, к сожалению, к голосу творческой интеллигенции нардепы на слишком прислушивались.

Не очень слышат призывы художников и в кабинетах руководителей кино — и телестудий. Видимо, в окружении «креативных продюсеров» никто украинским не пользуется. И эту ситуацию они переносят на экран. Но, дорогие, есть другие миры, кроме вашего «мирка». Две трети граждан называют русский родным. И лишь 14% считают такой русский. Это результаты исследования, проведенного социологической службой Центра Разумкова 3-9 марта 2017 года во всех регионах Украины, за исключением оккупированных территорий.

Кто и как будет считать проценты

В законе предусмотрено, что квота должна выполняться не ежедневно, а в течение недели. Это очень затрудняет контроль за выполнением закона, а также дает возможность телеканалам вполне законно сдвигать украиноязычный контент на будни, а в выходные крутить русскоязычный. Почему принято такую норму? Да потому, что в Верховной Раде имеем огромную группу украинофобов, сторонников «русского мира».

«Некоторые депутаты в зале, а ранее — и Нацсовет, и общественность настаивали заменить недельный промежуток суточным. Ведь целую неделю мониторить телеканал проблематично даже для Нацсовета с ее ресурсами, не говоря уже об общественных организациях. Но соавтор закона, глава профильного комитета Виктория Сюмар призвала не поддерживать такую поправку и дала понять, что закон о телеквоти является продуктом компромисса и в случае внесения такой поправки не будет поддержан Радой в целом», — комментирует эту коллизию Сергей Оснач.

На сколько именно увеличится доля украинского языка на телеканалах с принятием нового закона, сказать трудно. На одних и ныне судьба украинской составляет 70-80%, тогда как на других едва дотягивает до 15-20%. Вот эти последние уже сняли рейвах и плачутся, что их «притесняют» и «нарушают права». Как на меня, это признак того, что польза от закона будет.

Принятие закона, невзирая на все, хоть и очень компромиссный, но важный шаг вперед. А системно решить вопросы развития украинского языка позволит законопроект «О государственном языке» (No 5670), который уже зарегистрирован в парламенте. Хотелось бы, чтобы Верховная Рада рассмотрела и приняла его как можно быстрее.

Оцени материал:

Ответить